close

1510767_10203790351534674_5579410081075500870_n.jpg 


嗨,我是喬布蕾

關於我的Blog,其實是朋友推薦給我的,記得在「Sex and the city」裡頭Carrie在裏面有一句話:“Some people are settling down, some people are settling and some people refuse to settle for anything less than zsa zsa zsu.” 所謂的 “zsa zsa zsu” 就是指小鹿亂撞的感覺。後來上網查了一下才發現裡頭的含義真的非常浪漫。

“zsa” 代表“when the stars touch the water”, 第二個“ zsa” 則是“the sound of candle flicker” ; “zsu” 意味“and so do you” 。翻譯成中文,應該是:“ 當星星碰觸海面那一刻,當燭光搖曳時的聲音,都是一種令人魂縈夢牽的感覺。”  一出自網誌破事兒


我的英文名字是Blair(好拉我知道就是英國首相一樣的名字)
每次跟外國人解釋我的英文名字怎麼來,都要很不好意思地補充(yup...do u know the TV series"gossip girl"?)
是說我的個性本來就很Man,如果認識我的人就知道我私底下根本是個不能開口說話的女人....扯遠了
總之我就是不喜歡跟太多人一樣用太普通的名字嘛~

就像甜點布蕾一樣,希望帶給大家甜滋滋的感受。
對於寫部落格這件事情真的只是一個非常簡單的初衷 一 想要分享自己的生活給大家,不論是悲傷還是愉悅的。

總之還希望大家多多支持囉,au revoir!





arrow
arrow
    全站熱搜

    喬布蕾zsazsazsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()